久句子古风(优选50句)

寄我阳光2024-02-27 23:07:48我要评论

久句子古风(优选50句),第1张

1、汝受吾礼,贵幸之至。(Rúshòuwúlǐ,guìxìngzhīzhì.)-Youhavereceivedmyrespectandhonor.

2、此生何幸,得襄君青睐。(Cǐshēnghéxìng,déxiāngjūnqīnglài.)-Inthislife,howfortunateamItohavethefavorofLordXiang.

3、清风徐来,绿树成荫。(Qīngfēngxúlái,lǜshùchéngyīn.)-Thegentlebreezeblowsasthegreentreescasttheirshade.

4、夕阳西下,断肠人在天涯。(Xīyángxīxià,duànchángrénzàitiānyá.)-Thesettingsuninthewest,aheartbrokenpersonattheendoftheearth.

5、碧水青山,不老传说。(Bìshuǐqīngshān,bùlǎochuánshuō.)-Thebluewatersandgreenmountains,alegendthatneverfades.

6、寒山一带伤心碧,万木千山寂寞秋。(Hánshānyīdàishāngxīnbì,wànmùqiānshānjìmòqiū.)-Thedesolatecoldmountainmakestheheartache,thelonelyautumninthethousandsoftreesandmountains.

7、东篱把酒黄昏后,有暇无聊搔首弄。(Dōnglíbǎjiǔhuánghūnhòu,yǒuxiáwúliáosāoshǒunòng.)-Afterthetwilight,Isitbytheeasternfencewithacupofwine,scratchingmyheadinidleness.

8、剑气纵横,碧血横流。(Jiànqìzònghéng,bìxuèhéngliú.)-Theswordairisfreeandwild,andthebloodflowsinthewild.

9、念天地之悠悠,独立在斯人之间。(Niàntiāndìzhīyōuyōu,dúlìzàisīrénzhījiān.)-Contemplatingthevastnessoftheuniverse,standingindependentamongmen.

10、燕子楼空,佳人倚栏。(Yànzǐlóukōng,jiārényǐlán.)-Theswallowtowerisempty,abeautifulwomanleaningagainstthefence.

11、海阔凭鱼跃,山高任鸟飞。(Hǎikuòpíngyúyuè,shāngāorènniǎofēi.)-Theseaiswideforthefishtoleap,andthemountainsarehighforthebirdstofly.

12、邀明月而来,盼九州之神仙。(Yāomíngyuèérlái,pànjiǔzhōuzhīshénxiān.)-Invitingthebrightmoontocome,hopingtoseetheimmortalsoftheNineProvinces.

13、江南小镇,青石板路,烟花璀璨。(Jiāngnánxiǎozhèn,qīngshíbǎnlù,yānhuācuǐcàn.)-SmalltownsinJiangnan,bluestoneroads,sparklingfireworks.

14、古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。(Gǔdàoxīfēngshòumǎ,xīyángxīxià,duànchángrénzàitiānyá.)-Ontheancientroad,thewestwindandthinhorses,thesettingsuninthewest,aheartbrokenpersonattheendoftheearth.

15、采菊东篱下,悠然见南山。(Cǎijúdōnglíxià,yōuránjiànnánshān.)-Pickingchrysanthemumxxytheeasternfence,leisurelyseeingthesouthernmountain.

16、落红不是无情物,化作春泥更护花。(Luòhóngbùshìwúqíngwù,huàzuòchūnnígènghùhuā.)-Thefallenredisnotaheartlessthing,itbecomesspringmudtoprotecttheflowers.

17、美人如花,只在妾心。(Měirénrúhuā,zhǐzàiqièxīn.)-Thebeautyofawomanislikeaflower,onlyinmyheart.

18、党项铁骑,踏平天下,乘风破浪。(Dǎngxiàngtiěqí,tàpíngtiānxià,chéngfēngpòlàng.)-TheXixiacavalry,conqueringtheworld,breakingthroughthewaves.

19、苍茫的天涯是我的爱,绵绵的青山脚下花正开。(Cāngmángdetiānyáshìwǒdeài,miánmiándeqīngshānjiǎoxiàhuāzhèngkāi.)-Thevastendoftheearthismylove,andtheflowersarebloomingundertheendlessmountains.

20、众鸟高飞尽,孤云独去闲。(Zhòngniǎogāofēijǐn,gūyúndúqùxián.)-Allthebirdsflyhigh,andthelonelycloudgoesawayalone.

21、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(Luòxiáyǔgūwùqífēi,qiūshuǐgòngchángtiānyīsè.)-Thesettingsunandloneduckflytogether,theautumnwatersharesthesamesky.

22、青山遮不住,毕竟东流去。(Qīngshānzhēbùzhù,bìjìngdōngliúqù.)-Thegreenmountainscannotbecovered,afterall,theyflowtotheeast.

23、人生若只如初见,何事秋风悲画扇。(Rénshēngruòzhǐrúchūjiàn,héshìqiūfēngbēihuàshàn.)-Iflifeisjustlikethefirsttime,whytheautumnwindissadwiththefan.

24、小舟从此逝,江海寄余生。(Xiǎozhōucóngcǐshì,jiānghǎijìyúsēng.)-Thesmallboatsailsfromthispoint,andtheriversandseascarrymylife.

25、明月几时有?把酒问青天。(Míngyuèjǐshíyǒu?Bǎjiǔwènqīngtiān.)-Whenwillthebrightmooncome?Iasktheblueskywhileholdingacupofwine.

26、乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(Chéngfēngpòlànghuìyǒushí,zhíguàyúnfānjìcānghǎi.)-Ridingthewindandbreakingthewaveswillcomeintime,straighttosailacrossthesea.

27、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。(Luòyángqīnyǒurúxiāngwèn,yīpiànbīngxīnzàiyùhú.)-IffriendsandrelativesinLuoyangaskeachother,apureheartiskeptinthejadepot.

28、会当凌绝顶,一览众山小。(Huìdānglíngjuédǐng,yīlǎnzhòngshānxiǎo.)-WhenIreachthehighestpeak,allthemountainsseemsmall.

29、壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。(Zhuàngzhìjīcānhúlǔròu,xiàotánkěyǐnxiōngnúxuè.)-Withagreatambition,eatingthemeatoftheenemies,laughinganddrinkingthebloodoftheHuns.

30、借问古人何处去,烟波江上使人愁。(Jièwèngǔrénhéchùqù,yānbōjiāngshàngshǐrénchóu.)-MayIaskwheretheancientpeoplehavegone,thesmokeandwavesontherivermakepeoplesad.

31、独上高楼,望尽天涯路。(Dúshànggāolóu,wàngjìntiānyálù.)-Standingaloneonthehightower,seeingthroughtheendoftheearth.

32、相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。(Xiāngsīběnshìwúpíngyǔ,mòxiànghuājiānfèilèixíng.)-Lovethoughtsoriginallyhavenowords,don'twastetearsonflowernotes.

33、春风又绿江南岸,明月何时照我还。(Chūnfēngyòulǜjiāngnánàn,míngyuèhéshízhàowǒhái.)-Thespringbreezegreenagainthesouthernbankoftheriver,whenwillthebrightmoonshineonme?

34、推窗望月,几时有,把酒问青天。(Tuīchuāngwàngyuè,jǐshíyǒu,bǎjiǔwènqīngtiān.)-Pushingthewindowtoseethemoon,wonderingwhenitwillcome,Iasktheblueskywhileholdingacupofwine.

35、花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。(Huāzìpiāolíng,shuǐzìliú,yīzhǒngxiāngsī,liǎngchùxiánchóu.)-Theflowersfall,andthewaterflows,thesamelongingandidleworriesintwoplaces.

36、明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。(Míngyuèjǐshíyǒu,bǎjiǔwènqīngtiān.Bùzhītiānshànggōngquè,jīnxīshìhénián.)-Whenwillthebrightmooncome?Iasktheblueskywhileholdingacupofwine.Idon'tknowwhatpalaceisinthesky,whatyearisittonight?

37、千里共婵娟。(Qiānlǐgòngchánjuān.)-Athousandmiles,wesharethesamemoon.

38、灵魂契合,相逢在小桥流水处。(Línghúnqìhé,xiāngfēngzàixiǎoqiáoliúshuǐchù.)-Soulsunite,meetingbythesmallbridgeandflowingwater.

39、南风知我意,吹梦到西洲。(Nánfēngzhīwǒyì,chuīmèngdàoxīzhōu.)-Thesouthernwindknowsmythoughts,blowingmydreamstoXizhou.

40、海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。(Hǎikuòpíngyúyuè,tiāngāorènniǎofēi.)-Theseaiswideforthefishtoleap,andtheskyishighforthebirdstofly.

41、微风吹散我心事,远处传来丝竹声。(Wéifēngchuīsànwǒxīnshì,yuǎnchùchuánláisīzhúshēng.)-Thebreezeblowsawaymyworries,andthesoundofthesilkandbamboocomesfromafar.

42、日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。(Rìchūjiānghuāhóngshènghuǒ,chūnláijiāngshuǐlǜrúlán.)-Theflowersontheriverareredderthanfirewhenthesunrises,andtheriverwaterisaxxlueastheskyinspring.

43、容颜不及旧时月,恨别鸟惊心上人。(Róngyánbùjíjiùshíyuè,hènbiéniǎojīngxīnshàngrén.)-Thefaceisnotaxxeautifulastheoldmoon,andthepartingbirdstartlesthelover'sheart.

44、碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。(Bìyùzhuāngchéngyīshùgāo,wàntiáochuíxiàlǜsītāo.)-Thegreenjadeisshapedintoatalltree,withthousandsofgreensilkropeshangingdown.

45、桃花流水年年满,不觉西风已侵肌。(Táohuāliúshuǐniánniánmǎn,bùjuéxīfēngyǐqīnjī.)-Thepeachblossomsandflowingwaterarefulleveryyear,butthewestwindhasalreadyinvadedtheskin.

46、铜炉香未尽,欲问江南近消息。(Tónglúxiāngwèijǐn,yùwènjiāngnánjìnxiāoxi.)-Thefragranceofthecopperstoveisnotexhausted,andIwanttoaskforthelatestnewsfromJiangnan.

47、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。(Dúzàiyìxiāngwéiyìkè,měiféngjiājiébèisīqīn.)-Aloneinaforeignlandasastranger,Ithinkofmyfamilytwiceasmuchoneveryfestival.

48、菩提本非树,明镜亦非台。(Pútíběnfēishù,míngjìngyìfēitái.)-TheBodhiisnotatree,andtheclearmirrorisnotastand.

49、小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。(Xiǎolóuzuóyèyòudōngfēng,gùguóbùkānhuíshǒuyuèmíngzhōng.)-Thebreezecamebacktothesmalltowerlastnight,andinthemoonlight,Icannotbeartolookbackatmymotherland.

50、青苔石板路,曲径通幽处。(Qīngtáishíbǎnlù,qūjìngtōngyōuchù.)-Themossystonepathleadstothesecludedpath.

  • 本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们进行举报,本站将立刻删除。
看过该文章的人还看了
返回顶部小火箭